Translation Service

AI Translation Quality Check & Editing (MTPE)

While AI-generated text is fast, it often contains awkward nuances, mistranslations, and expressions that don’t align with cultural norms.

With this service, professional translators refine AI-translated drafts by ensuring “meaning, tone, style, and consistency,” resulting in natural and reliable text.

Main Target Audience
・Businesses: Internal documents, manuals, websites, brochures, catalogs
・Individuals: Blogs, social media, YouTube subtitles, self-introductions/essays, documents for studying abroad

Service Process

STEP 1
Contact Us
Submit content & target language via form or email
STEP 2
Share Document
Send files (Word, PDF, etc.) with NDA
STEP 3
Quote & Timeline
Within 1–3 business days
STEP 4
Translate & Edit
AI translation reviewed & edited by a pro
STEP 5
Delivery
Word, PDF, Google Docs, etc.

Industry-Specific Translation

I provide services for fields requiring a deep understanding of specialized terminology and regulations, such as pharmaceuticals, finance, legal affairs, patents, energy and the environment, IR (disclosure documents), and technical documentation for the manufacturing industry.

While AI can “translate,” it cannot take responsibility for the results; professional translators ensure the final quality and assume full responsibility.

Main Fields

・Pharmaceuticals & Life Sciences
(Clinical trial documents, clinical trial applications, SCI papers, package inserts, and package labels, etc.)
・Finance, IR, & Accounting
(Securities reports, financial results announcements, quarterly reports, investor presentation materials, etc.)
・Legal & Patents
(Contracts, NDAs, M&A-related documents, patent specifications, court documents, etc.)
・Energy, Environment, and Infrastructure
(Procurement specifications, safety manuals, environmental impact assessments, ISO documents, etc.)

Service Process

STEP 1
Consultation
Discuss field, document type & purpose
STEP 2
Get a Quote
Priced by volume & deadline
STEP 3
Glossary & Style
Created for long-term contracts
STEP 4
Translate & Deliver
Expert translator, 1–2 rounds of proofreading
STEP 5
Review & Update
Post-delivery revisions available on request

Style Creation Service

It’s not enough for text to simply convey the correct meaning.

This service adjusts the wording to ensure it’s perfectly suited to your brand image, marketing objectives, tone, writing style, and target audience.

Main Targets

・Businesses: Websites, landing pages, catalogs, campaign copy, email newsletters
・Individuals: Online course and video descriptions, self-introductions, social media profiles

Service Process

STEP 1
Brand Tone Briefing
Share your brand image & tone preferences
STEP 2
Translation Proposal
Sample 1–2 sections provided free of charge
STEP 3
Translate & Deliver
Tone-matched translation delivered
STEP 4
A/B Variations
Multiple versions available on request

Prompt Design and Workflow Design

This service is designed for companies that want to utilize AI translation but are unsure how to implement it or who should handle proofreading.

I design the entire translation process to optimize the balance between cost, quality, and turnaround time.

Examples of Challenges Faced by Companies
・Costs are rising due to excessive outsourcing of internal document translation
・We want to use AI to translate manuals and internal portals for overseas offices, but we are concerned about quality
・We do not have in-house translators and want to streamline our collaboration with external translation agencies

Service Process

STEP 1
Current Flow Audit
Review existing tools & translation workflow
STEP 2
Glossary & Style
Build terminology & style guide
STEP 3
3-Stage Flow Design
AI → Translator check → Final review
STEP 4
Manual Creation
Document in-house style & writing standards
STEP 5
Operational Review
1–3 post-launch review sessions

Lifestyle Translation Service


This translation service supports “life milestones and creative endeavors,” such as studying abroad, changing jobs, working holidays, side hustles, and creative activities.

Service Examples
・Translation of self-introductions, resumes, and cover letters + adjustment of phrasing to make a positive impression on hiring managers
・Translation of blog posts, Note articles, and social media posts into English, with adjustments to ensure a natural tone
・Translation of YouTube subtitles and video descriptions into English, or into multiple languages

Service Process

STEP 1
Purpose Briefing
Share your goal: job hunt, study abroad, self-expression, etc.
STEP 2
Share Document
Send us the original text to translate
STEP 3
Translate & Adjust
Formal, casual, or friendly — your tone, your choice
STEP 4
Delivery
Delivered via email or cloud storage

Order Process (General Overview)

  1. Inquiry
    Please send us the details of your project, including the content, language, budget, and desired delivery date via our website’s contact form or email.
  2. Consultation & Quote
    ・A representative will discuss your needs with you and provide a preliminary quote and estimated delivery date.
    ・Depending on your request, we may provide a free sample translation (approximately 100–300 characters).
  3. Order Confirmation
    Once you have reviewed the quote details, cost, and delivery date, we will formally confirm your order.
  4. Translation & Editing
    ・I will share the source text as a translator and a proofreader.
    ・If you have any questions or requests during the process, we will communicate with you as needed.
  5. Delivery and Support
    After delivering the final draft, I may accommodate minor revisions (up to 1–2 rounds).
    For some plans, subsequent updates and ongoing contract agreements are also available.

Q&A

Q Which would be more cost-effective: “continue to use AI translation” or “improve English language skills to avoid using AI translation”?
A A cost comparison of the two approaches leads to very different conclusions from a short-term and a long-term perspective. If short-term cost reduction is the focus, relying on AI translation is more immediate and requires no initial investment. If the goal is to reduce total costs over the medium to long term and to make it an internal asset, it is overwhelmingly more advantageous to improve English language skills. Especially for foreign-affiliated companies and companies looking to expand overseas, the availability of in-house English language self-starting capability directly affects mid- to long-term competitiveness.

Cost Comparison Chart: AI Translation Dependence vs English Improvement

PerspectiveContinue to rely on AI translationImprove your English skills and run on your own
Initial cost○Almost zero (only tool usage fee)
○No training required
✖Need to invest in materials and learning time
✖May temporarily reduce work efficiency
Short-term labor cost○Efficient (get translations immediately)✖May take time to understand context without translation
Translation quality risk✖ Always risk of mistranslation of proper nouns and tone○Can make decisions and adjustments on own
○Can write sentences in line with internal terminology and company culture
Learning and training costs No or minimal training required✖ In-house training, TOEIC preparation, and other educational programs required
Long-term translation costs✖  Continuous human check of AI output → accumulated labor costsNo need for translation costs (can eventually run on its own)
Flexibility of response✖ Limited by urgent meetings and phone calls
✖  Translation takes time
Enables real-time response
Immediate response across time zones possible
Future promotion and overseas expansion✖  Limitations in promotion and overseas business trip supportFlexible response to promotions, job changes, and internationalization
Internal human capital formation✖ Knowledge does not accumulate and tends to belong to a particular personEnglish language skills become an asset and know-how remains within the company

Overall evaluation (cost and return perspective)

Time horizonAI translation-dependent evaluationEnglish Proficiency Improvement
Evaluation
Short-termLow cost and immediate effect△Education cost and inefficiency
Medium-term△Accumulated correction work for translation quality○Efficiency improves in the growth stage
Long-termLimitations due to dependence on translation, high risk of becoming dependent on a third partyCan run on its own, almost zero cost
Q Is it okay to have zero English proficiency when using AI Translation?
A As it turns out, there are some difficulties if you have “absolutely nothing” to work with, but once you get the basic points down, you can use AI translation quite effectively even if you have little or no English ability.

Situations where AI Translation can be used even with zero English proficiency
・Translation of short sentences and standardized expressions (e.g., “We will send you a delivery note.”)
・Creating and reading simple English emails
・Understanding the contents of websites and documents at a glance
DeepL and ChatGPT are quite accurate, so as long as the “Japanese to be translated” is well defined, natural translation is possible even without English proficiency.

Tips for making the most of AI translation even with zero English
① Write Japanese “simply” and “subject and predicate” clearly.
✖ “How is that thing from yesterday going?”
○ “Please give me an update on the progress of the materials you requested yesterday.
② Prepare “translation templates” for phrases often used in business.
(e.g., confirming delivery dates, sending invoices, inquiring about inventory, etc.)
③ Check the AI translation results by “back-translating”.
Check if the meaning can be understood by converting back from English to Japanese.
④ Ask ChatGPT “Is this English natural?”
It also provides corrections and explanations, so it is a great way to learn English
.

Q Please tell me about industries and occupations where AI translation can be utilized even with zero English proficiency.
A List of industries and occupations where AI translation can be used even with zero English
Industry / Job TypeReason / Key Points
Trade Administration (Import/Export)Frequent use of fixed phrases makes it easy to handle with AI translation templates. Documents like INVOICE and PACKING LIST follow consistent formats.
Sales Support for Overseas Sales (Sales Assistant)Tasks such as order confirmation, delivery date notifications, and quotation creation are standardized and manageable with AI translation.
Customer Support (Email Correspondence)If FAQs and manuals are translated, most inquiries can be handled. Responses can be templated, requiring little English skill.
E-commerce Site Operation (International Market)Product descriptions, inquiries, and shipping notifications are mostly fixed-format. AI translation + brief checking is sufficient.
Purchasing/Procurement in Manufacturing (Overseas Sourcing)Although there are technical terms, communication patterns are repetitive and suitable for AI-assisted translation.
Customs and Logistics AdministrationTerminology and formats are well-defined. AI can help check customs documents and shipping instructions.
Technical Manuals / SOP Development or Translation CheckThese texts often have rigid sentence structures. Literal translation using AI still works effectively. Accuracy is more important than nuance.
HR/General Affairs Communication with Overseas Offices (Limited Scope)Documents like work rules or contracts follow patterns and can mostly be handled with AI translation support.
● What are common characteristics?
Jobs that can easily take advantage of AI translation have these characteristics in common:
・Many routine interactions
・Can use past examples and templates.
・Less need for emotional nuance and creativity
・"Following the rules” is more important than expertise.
● Conversely, positions that require attention
・Precise translation of legal documents
・Marketing copywriting (sales text)
・Situations requiring interpretation/immediate respon
Q What are the marginal business areas for AI translation?
A Below is a list of business areas where AI translation is likely to have limitations, the reasons for these limitations, and specific solutions.
Business AreaReason for LimitationSolutions & Supplementary Measures
Legal / Contract TranslationEach word has legal implications; mistranslation can result in contract invalidation or lawsuits. AI lacks understanding of legal systems and precedents.Review by legal translation professionals. Use of glossaries and contract templates.
Medical / Life Sciences TranslationHeavy use of technical terms and abbreviations. Misinterpretation can impact patient safety. Regulatory documents are especially sensitive.Review by medical translation specialists. Combine AI with a well-maintained terminology database.
Finance / Financial DocumentsMisinterpretation of terms or numbers can cause legal and financial risks. Expressions vary by region.Review by finance domain experts. Tailor translations to regional standards.
Marketing / Advertising CopyCultural context and emotional appeal are crucial. Literal translation fails to convey brand message.Human localization adapted to target audience. AI can be used for rough drafts.
Literary Translation (Poetry, Novels)Difficult to replicate metaphors, tone, and cultural nuances. AI lacks appreciation of aesthetic elements.Translation by skilled literary professionals. Use AI only as a reference.
Film / Game LocalizationRequires preserving character voices, tone, and world-building. Humor and sarcasm are especially difficult for AI.Done by specialized localization teams. AI may assist in initial drafts.
International Negotiation / ContractingRequires reading between the lines and understanding cultural subtleties. AI struggles with negotiation strategies.Handled by experienced negotiators. AI can assist in preparation or reference materials.
New Market Development / Global Project LeadershipCoordination with multicultural teams and cultural sensitivity is essential. Misunderstandings can derail projects.Assign culturally competent personnel. Use AI for research and document prep.
Strategic Consulting / R&DNeeds precise understanding of abstract concepts and domain-specific terms. AI struggles with contextual depth.Human experts handle communication. AI can assist in data analysis and drafting.
Translation of Humor, Sarcasm, Emotional ExpressionsHighly dependent on cultural background and context. AI cannot grasp emotional nuance.Human translators with cultural insight. Use AI as a supplementary tool.
Confidential / Security-Sensitive DocumentsUsing online AI tools risks data leaks.Use on-premise AI systems or secure, certified translation providers.
Long / Complex DocumentsDifficult to maintain coherence and context across long texts. AI may miss nuance or continuity.Use human post-editing for finalization. AI can be used for drafting.

In these areas of work, it is important to combine human expertise and cultural understanding rather than trusting AI translation completely. While AI can be used as a tool to improve efficiency, human intervention is essential to ensure final quality and reliability.


The service known as “translation” will evolve into a partner that optimizes the balance between cost and quality through a “combination of AI and human expertise.”

I am also available to discuss custom plans tailored to your desired services and company size, so please feel free to contact me.

Contact